Nikajas credo
latv
angl
grieķ
latin
Atanasija credo
angl
Mēs ticam uz
vienu Dievu, visvareno Tēvu, debesu un zemes, visa redzamā un neredzamā
Radītāju.
Mēs ticam uz vienu Kungu Jēzu
Kristu, viendzimušo Dieva Dēlu, pirms visiem mūžiem no Tēva dzemdinātu, Dievu
no Dieva, Gaismu no Gaismas, patiesu Dievu no patiesa Dieva, dzemdinātu, ne
radītu, kuram tā pati daba, kas Tēvam, caur kuru viss ir radīts, un kurš mūsu dēļ
un mūsu glābšanas labā ir nācis no debesīm, iemiesojies caur Sv.Garu, no
jaunavas Marijas tapis cilvēks, krustā sists par mums Poncija Pilāta laikā,
cietis un apbedīts, trešajā dienā augšāmcēlies, kā pravietots Rakstos, uzkāpis
debesīs, sēž pie Tēva labās rokas, un atkal godībā atnāks tiesāt dzīvos un
mirušos, un Viņa valdīšanai nebūs gala.
Mēs ticam uz Sv.Garu, Kungu un
Dzīvudarītāju, kurš no Tēva un Dēla iziet, kurš ar Tēvu un Dēlu tiek vienādi
pielūgts un slavēts, kurš ir runājis caur praviešiem.
Mēs ticam vienai, svētai,
vispārējai (katoliskai) un apustuliskai Baznīcai.
Mēs atzīstam vienu kristību grēku
piedošanai, gaidām mirušo augšāmcelšanos un dzīvi nākamajā mūžībā. Amen !
Es ticu uz
Dievu, visvareno Tēvu, debesu un zemes Radītāju,
un uz Jēzu
Kristu, Dieva viendzimušo Dēlu mūsu Kungu, kas ieņemts no Sv.Gara piedzimis no
jaunavas Marijas, cietis Poncija Pilāta laikā, krustā sists, nomiris un
apbedīts, nokāpis mirušo valstībā, trešajā dienā augšāmcēlies no mirušajiem,
uzkāpis debesīs, sēž pie Dieva, visvarenā Tēva labās rokas, no kurienes viņš
atnāks tiesāt dzīvos un mirušos.
Es ticu uz
Sv.Garu, svētajai, vispārējai (katoliskajai) Baznīcai, svēto sadraudzībai,
grēku piedošanai, mirušo augšāmcelšanai un mūžīgajai dzīvei. Amen !
(teksts sagatavošanā) ....................................
HALCEDONAS definīcija
(par Jēzus Kristus dievišķo / cilvēcisko dabu)
(teksts sagatavošanā).....................................